LEYENDO Y REDESCUBRIENDO A CARME RIERA
La historia que les voy a contar viene de lejos; concretamente de los años 1982 y 1983. En aquella época yo, como alumna de bachillerato, recibí clases de filosofía y, en mi caso, las recibí de un brillante profesor, don Eusebio Riera, quien, en sus clases y a menudo, nos hablaba de su hija Carmen, instalada como profesora de lengua y literatura en Barcelona y ya escritora a pesar de su juventud.
Pasado un tiempo, en el pueblo de Colmenar Viejo, tuve la suerte de coincidir con la escritora Cristina Cerezales, hija de Carmen Laforet, en la presentación de su libro Música blanca. Desde entonces, de manera ocasional, hemos intercambiado algún mensaje que otro, pues dio la casualidad de que, hablando con su marido, descubrí que ella y mi marido estaban lejanamente emparentados.
La sorpresa me vino de la mano de un documental de TVE en el que ambas rememoraban la vida de Carmen Laforet, de manera que, en cuanto terminé de ver el reportaje, contacté con Cristina y le pregunté si podía enviarle unas letras a su “compañera de reparto” pues si Carme era la hija de don Eusebio, quería que supiese que yo, en sus clases, no sólo aprendí Filosofía al alcance de cualquiera (pues explicaba fenomenal) sino que aprendí a ser una persona con más inquietudes y enamorada de la cultura y el lenguaje.
Transcurridos seis años de esta anécdota y viviendo ahora en la ciudad de Mallorca, tengo entre mis manos dos libros de aquella joven escritora (ahora abuela) de la que tanto se enorgullecía mi profesor del Ramón Llull. Se trata de La paz de los sueños felices y de su primera publicación Te dejo amor en prenda el mar.
En La paz de los sueños felices, una sirena desea salir de su entorno, una idílica isla que, sin embargo, se le queda pequeña. Decide marchar con una bandada de pájaros que la acoge en sus vuelos hasta que ella misma toma la determinación de quedarse en un oasis en el que descubre cómo son los abrazos.
En este cuento, describe la playa como un arenal de seda molida y, a partir de ese momento, quiero seguir leyendo en busca de frases tan hermosas. Me pregunto, entonces, si el afán de esa sirena es crecer, hacerse libre o ir en busca de la belleza. Quizás sean las tres cosas a la vez o ninguna de ellas, y eso es algo, que, si tengo ocasión, se lo preguntaré a la autora. En cualquier caso, creo no equivocarme si digo que, para Carme, como para Cristina y para mí, la música, los colores y el mar son esenciales en nuestra vida y en nuestro modo de escribir. Al compararme con ellas en este aspecto no lo hago por vanidad, pues junto a ellas me siento pequeña, sino porque quizás pueda afirmar, sin equivocarme, que las tres compartimos una sensibilidad que nos mueve hacia escenarios armoniosos empleando, en nuestra particular estética, elementos cotidianos, nostalgia y colores.
En Te dejo amor en prenda el mar, el primer libro y primera selección de cuentos de la autora mallorquina, lo primero que me llama la atención es descubrir que Carme empieza su primer relato desde una ventana en la que no puede ver el mar. Y digo que me llama la atención porque yo, mientras dure mi estancia en esta ciudad escribiré mis relatos y poemas desde una ventana que da directamente a nuestra bahía. Añoro el mar, añoro la inmensidad azulada. - dice Carme- y yo sé que diré lo mismo tan pronto me vuelva a ir de este lugar.
En su descripción de paisajes, Carme se refiere a los almendros en flor como árboles de nieve (yo los llamo de azúcar pulverizada), y de nuevo tengo la impresión de que los paisajes, sus tonalidades y circunstancias nos unen. Me pregunto entonces si esa estrecha línea que ella confiesa existe entre los escritores y los locos existe también en nosotras porque yo tengo cierta fama de vivir en otro mundo y, como ella dice en unos de sus relatos, también observo el vuelo de los pájaros y espero su hora.
En cualquier caso, leer a Cristina y a Carme me ha llevado a lecturas serenas, calmadas, pero al mismo tiempo, con una fuerza que deriva de personajes complicados que se mueven en una inquietante y aparente normalidad.
Desde aquí les invito a leer la obra de ambas escritoras y a buscar, como yo he hecho, entrevistas en las redes. Les aseguro que no quedarán defraudados. Yo he descubierto que, tanto a Carme como a mí, nuestros padres nos enseñaron a leer en un momento determinante de nuestras vidas; que ambas, como todo escritor, desea comunicar y llegar a gente que no conoces y que las dos sentimos fascinación por la etimología de las palabras. Ella, quizás, por influencia de su padre. Yo, por descontado, por influencia de mi profesor de filosofía (amor a la sabiduría)- decía don Eudebio-, que proviene del griego, Philos (φίλος), que significa "amor" y sophia (σοφία), que se refiere a la sabiduría o saber adquirido.
Escribo esta reflexión tan pronto he terminado de leer Te dejo amor en prenda el mar. Una vez más, después de haber leído también En el último azul, compruebo un estilo impecable, un exquisito vocabulario y una bellísima inclinación por ese ir y regresar de nuevo a hermosos amaneceres, a coloridos paisajes de tierra y mar y a esas calles estrechas con casas no demasiado altas que son las calles de su ciudad, y que ahora, desde ya y para siempre, considero también mía.
En Palma de Mallorca a 11 de marzo de 2026
Carme Riera: literatura, memoria y paisaje mediterráneo
Carme Riera es una de las escritoras más destacadas de la literatura contemporánea en lengua española y catalana. Nacida en Mallorca, su obra se caracteriza por la exploración de la memoria, el paisaje mediterráneo, la identidad cultural y la sensibilidad literaria.
Entre sus obras más reconocidas se encuentran Te dejo amor en prenda el mar y En el último azul, novelas y relatos que reflejan una profunda relación con el mar, la historia y la cultura balear.
Este artículo reflexiona sobre la obra literaria de Carme Riera, su estilo narrativo y su relación con otros autores vinculados a la tradición literaria española y mallorquina.
Temas presentes en la obra de Carme Riera
- La memoria y la identidad cultural
- El paisaje mediterráneo y el mar
- La tradición literaria mallorquina
- La influencia familiar y la vocación literaria
- El lenguaje y la etimología de las palabras

0 Comentarios
Gracias por dejar su comentario en Planeta Latino Baleares. No dude en dirigirse a nuestro equipo de redacción para cualquier sugerencia u observación. Comentarios ofensivos serán borrados y el usuario bloqueado. Planeta Latino Baleares no se hace responsable de los comentarios publicados por los lectores.