-->
LO 脷LTIMO
 

Reviviendo el pasado: consejos y recetas de anta帽o.

 
V铆ctor Gistau / PLB


LA CUYNA MALLORQUINA

Los tesoros de una lengua se guardan en los ba煤les que comparten tiempo y espacio con los recuerdos m谩s codiciados, y eso est谩 excelentemente bien. Solo as铆 podemos enfrentarnos en la actualidad a los arcaicos deseos de modificarlas sin una raz贸n bien pensada a cambio de una falsa notoriedad muy lejos de los acad茅micos que comparten el velar por los secretos de las normas y que rinden cuentas ante un pasado perfectamente consolidado.

Los cambios hay que valorarlos y finalmente aplicarlos en base al inter茅s cient铆fico que los avalan. A eso le llamaremos evoluci贸n y adecuaci贸n respecto a los tiempos que nos corresponde vivir. A todo eso tambi茅n le llamaremos respeto a lo anterior para tener el derecho m谩s natural a edificar una nueva contextura que quede reglamentada desde ese caudal de ciencia que lo promueve.

Y desde ese convencimiento, decir que hace unos a帽os ca铆 en una biblioteca de viejas y antiguas publicaciones que he vuelto a ojear con un inter茅s m谩s movido por el lenguaje utilizado que por el contenido, que por cierto ha sido este el que me ha movido a  querer publicarlo para respetar aquel lenguaje utilizado por el autor y rendirle un peque帽o homenaje: CUYNA MALLORQUINA.

En el a帽o de 1934, Tipograf铆a de M. Nicolau en Felanitx (Mallorca) imprimi贸 la s茅ptima edici贸n de Cuyna Mallorquina con un contenido a bien de su divulgaci贸n de una muy completa b煤squeda de recetas de la cocina mallorquina que incluyen adem谩s, la pasteler铆a, reposter铆a, licorer铆a, cafeter铆a, curander铆a y doctor de soley que su autor B. Reus agrupar铆a en una colecci贸n autodenominaba “Colecci贸 de receptes de Cok”

Y lo vamos a publicar respetando 铆ntegramente el “catal脿 prenormatiu” que es la lengua utilizada por escritores catalanes antes de que la normalizaci贸n limg眉istica impulsada por el humanista Popeu Fabra i Poch se aplicara desde 1918 hasta los tiempos actuales con la publicaci贸n de su Gram谩tica de la lengua catalana, p贸rtico de su obra filol贸gica que  en 1932 ya denomin贸 Diccionari de la llengua Catalana.

Y tambi茅n quiero reivindicar al sacerdote cat贸lico, ling眉ista, arquitecto, romanista, lexic贸grafo y autor, nacido en Manacor llamado y recordado ANTONI MAR脥A ALCOVER I SUREDA por su defensa del mantenimiento de las formas lexicogr谩ficas de los lenguajes catalanes de la prenormativa frente al propio Pompeu Fabra al que tild贸 de ser “uno de los gram谩ticos m谩s funestos que hab铆a tenido jam谩s la lengua catalana, que hab铆a pretendido imponer una ortograf铆a ex贸tica y que lleg贸 a crear un estado de violencia entre los estudiosos del catal谩n, haciendo de la lengua una bandera del separatismo y de odio contra Espa帽a”.

B谩stenos creer en sus planteamientos por cuanto Mos茅n Antoni Mar铆a Alcover cre贸 su obra magna que es el “Diccionario Catal谩n, Valenciano Balear” que no vio terminado y que s铆 acab贸 su colaborador y disc铆pulo Francesc de Borja Moll. La editorial que a煤n se guarda con cari帽o public贸 una colecci贸n de f谩bulas escritos por Alcover y redactadas en el catal谩n coloquial de Mallorca con la denominaci贸n de “Rondallas Mallorquinas de Jordi des Rac贸”.

Y en el terreno de la pol铆tica fue uno de los promotores del partido integrista dando su apoyo al movimiento autonomista hasta que a finales de la d茅cada de 1910, se opuso al catalanismo pol铆tico y se hizo partidario del Partido Liberal Conservador de Antonio Maura.

Y hasta aqu铆 la portada que se recogen en las razones que nos han llevado a la publicaci贸n de esas magn铆ficas recetas, muy aptas para ser aplicadas en esta 茅poca. Vamos a publicar con frecuencia una serie de platos utilizando las recetas recogidas por Reus y tambi茅n con la advertencia de que estos pueden ser intercambiados para conformar con ellos un men煤 al gusto.


Advert猫ncia preliminar

    Conv茅 que els fogons que emprer谩 tengan part destinada a fer foch de llenya y de cok ab planxa de ferro; y altres fogons per poder crear carb贸, perque si es cosa poca lo qu’ha de cuyn谩 li bastar谩n cuatre brases del derrer y si ha de fer el dinar  de molts, o tener el gog贸 molt de termps enc猫s, li convendr谩 emprar el primer.

    Ha d’estar ben alerta de tenir ben netes les 貌lles, graxoneres, casseroles y dem茅s ormetjos de cuyn谩, sien de Terra, o de ferroso de llana, o d’aram y llaut贸; encara que aquests dos derrers metas, conv茅 no’ls empri may, perque crien verdet y aquest es un ver铆 molt dolent que mata depressa, y un descuit es b貌 de fer mal de remediar.

    Conv茅 que tenga sempre algo calenta a ma y un rebostet aposta per s’us de la cuyna ahont puga tenir tot lo necesario ab espicies. sal, sahim, porche, ays, oli y altres ingredients que sempre s’empren. Aquest rebost ha de poder trancarse ab clau y aquesta clau no ha de sortir de les mans de la cuynera principal.

   Arr贸s en el forn

Tenguent un bon brou apareyat, se ofregeix dins oli un poch de sofrit y tom谩tigue, s’hi mescla s`arros y sus especies y despu茅s s’hi posar谩 es brou a dues escudelles per una d’arros; se deixa boll铆 ab molta furia, remenantlo perque no s’aferr y cuant des谩pareix es brou, se treu tot es foch des fog贸 y se posa ama una tapadora demont de sa graixonera y se deixa bescuit谩 fins qu’estiga ben aixut y fassa una crosteta demunt.

Conv茅 mesclarhi unes monjetes, col flori, carxofa o lo que doni es temps.

 
   Rollo pinyonat

Se capola carn, xuya, sobressada, llom, moraduix; se trempa, s’hi posan ous qu’estigua b茅 d’esp茅s y pa rayat. Tot ax贸 se fa una pasta y se posa sahim a la rostidora, se forma un rollo, se componen pinyons per demunt y se cou en el forn; cuant es cuit se fa la salsa de pinyons, totes herbes, seba y un polvet de Farina, se dona col贸, se pica, se trepa y amb un ou y la salsa s’acaba de coure

 
   Betum de merengue

Se posa sucre de pil贸 en el foch y se fon amb una escudella d’aigo y cuant t茅 punt de bolla molt fort que fassa com a cab茅is se tirar谩 totduna y bollint dins la sabonera d’ou molt forta. Se bat fins que es fret ab los ferros y s’hi posa cinch blanchs d’ou per 12 unses de sucre y dues de sucre y dues unses de sucre sernut cuant est谩 fet y una remenada

 

Publicar un comentario

0 Comentarios