Anselm Turmeda
أبو محمد عبد الله بن عبد الله الترجمان الميورقي
El mallorquín que cruzó la frontera del Islam
En la Mallorca medieval no solo se comerciaba con sal, trigo o tejidos. También circulaban ideas, creencias y dudas profundas. Anselm Turmeda nació en una isla de frontera y decidió llevar esa frontera hasta el final: abandonar el cristianismo, abrazar el Islam y escribir desde el otro lado del mundo conocido.
Fraile franciscano en su juventud, Turmeda abandonó Europa para instalarse en Túnez, donde se convirtió al Islam y adoptó el nombre de Abd-Al·lah al-Tarjumān. Allí escribió obras en árabe y catalán, moviéndose entre dos mundos enfrentados y dejando un legado incómodo tanto para la cristiandad como para la historiografía posterior.
Mientras otros pensadores trataban de imponer su verdad, Turmeda optó por algo más peligroso: comprender al otro. Su figura fue silenciada durante siglos, quizá porque demuestra que la identidad no siempre es una línea recta, sino un territorio en disputa.
Citas destacadas
“No fue un traidor a su tiempo, sino alguien incapaz de vivir dentro de una sola verdad.”
“Turmeda eligió comprender al otro cuando comprender era considerado una amenaza.”
“Si la superioridad se midiera por las obras,
muchos animales tendrían más derecho que los hombres.”
Hoy, cuando Europa vuelve a discutir sobre identidad, fronteras y convivencia cultural, la figura de Anselm Turmeda regresa con una fuerza inesperada. No como modelo, sino como pregunta abierta.
Las obras de Anselm Turmeda
Moralismo, sátira, alegoría y polémica religiosa atraviesan una obra escrita entre dos mundos, dos lenguas y dos sistemas de creencias.
Llibre dels bons amonestaments
Sermón en verso compuesto en Túnez por “fraile Anselm Turmeda, en otra manera llamado Abdalà”. Bajo una apariencia de estricta ortodoxia moral, destila ironía, escepticismo y una ética profundamente pragmática. Fue durante siglos lectura escolar en Cataluña y Baleares.
Disputa de l’ase
Diálogo satírico entre el autor y un asno que desmonta la supuesta superioridad del ser humano. Escrita en mallorquín, desapareció tras ser incluida en el Índice de libros prohibidos en 1583. El asno vence. Y con él, la ironía.
Llibre de tres
Obra moralizante que instruye divirtiendo, apoyándose en el simbolismo del número tres. Refranes, ironía y escepticismo se combinan para mezclar lo divino y lo humano sin solemnidad.
Cobles de la divisió del Regne de Mallorques
Composición alegórica escrita a petición de mercaderes mallorquines. Un viaje simbólico a un palacio ideal presidido por una dama-reina sirve para reflexionar, desde el exilio, sobre la división del reino.
Tuḥfat al-arīb fī al-radd ʿalà ahl al-ṣalīb
Tratado escrito en árabe tras su conversión al islam. Combina autobiografía y polémica teológica: negación de la divinidad de Jesús, crítica a los dogmas cristianos y denuncia del poder papal.
Sección CLÁSICOS
Clásicos es una sección dedicada a las grandes figuras de la cultura mallorquina
que, desde la isla, dialogaron con el mundo.
Pensadores, escritores y creadores cuya obra trascendió su tiempo y su territorio,
y que convirtieron Mallorca en un lugar de cruce intelectual, artístico y humano.
Aquí recuperamos sus vidas, sus textos y sus ideas, no como piezas de museo,
sino como herencia viva del patrimonio cultural de Mallorca.
Ramon Llull
La razón, el sistema, la mente universal. Intento de convencer al mundo mediante la lógica.
Anselm Turmeda
Ironía, ruptura religiosa y cruce de culturas. Pensar desde la frontera.




0 Comentarios
Gracias por dejar su comentario en Planeta Latino Baleares. No dude en dirigirse a nuestro equipo de redacción para cualquier sugerencia u observación. Comentarios ofensivos serán borrados y el usuario bloqueado. Planeta Latino Baleares no se hace responsable de los comentarios publicados por los lectores.