✒ Bitácora Poética
Joan Alcover
📚 Índice del proyecto · Bitácora Poética
Veinte autores. Veinte entradas. Un recorrido por la poesía balear del siglo XX, publicado de uno en uno.
Entre dos siglos
💡 Miquel Costa i Llobera (Mallorca) Publicado
💡Joan Alcover (Mallorca) Publicado
Hijos del novecientos
Poemas en tiempo de silencio
Año de combate
Final de milenio
📝 Pendiente de publicación · 💡Publicado
Joan Alcover (1854–1926)
Biografía
Joan Alcover inició en 1869 sus estudios de Derecho en Barcelona, donde se licenció en Derecho Civil y Canónico en 1878. Tras completar su formación, regresó a Mallorca y desarrolló una intensa vida pública. Vinculado políticamente al partido de su amigo Antoni Maura, fue concejal del Ayuntamiento de Palma y culminó su carrera política en 1893 al ser elegido diputado en las Cortes. Fue ampliamente reconocido como un gran orador, tanto en el ámbito político como cultural.
Su trayectoria literaria comenzó de forma temprana: publicó sus primeros poemas en 1872 y en 1877 obtuvo un premio extraordinario en los Juegos Florales de Barcelona. Sin embargo, fue tras la pérdida de su esposa y de una hija cuando su poesía alcanzó una mayor hondura emocional. En ese periodo, Alcover redescubrió la lengua catalana como vehículo esencial para expresar el dolor, la memoria y los sentimientos más profundos.
A lo largo de su carrera atendió también encargos poéticos de relevancia, como La serra, homenaje a Miquel Costa i Llobera, y La relíquia, escrita a petición de Santiago Rusiñol. En 1903 dio a conocer La Balanguera, una de sus obras más emblemáticas, y poco después participó activamente en el Primer Congreso Internacional de la Lengua Catalana, celebrado en 1906.
El reconocimiento institucional a su obra se consolidó con su nombramiento como miembro correspondiente de la Real Academia Española en 1904, de la Academia de Buenas Letras de Barcelona en 1913 y, en 1916, como miembro del Institut d’Estudis Catalans. Participó en diversas ediciones de los Juegos Florales de Barcelona y en 1909 fue proclamado Mestre en Gai Saber. Entre sus obras más destacadas de esta etapa figuran Cap al tard (1909) y Poemas bíblicos (1918).
Joan Alcover falleció en Palma el 26 de febrero de 1926. En 1951 se publicó su Obra completa, con prólogos de Miquel Ferrà y Joan Pons i Marquès. En 1996, el Consell Insular de Mallorca declaró La Balanguera, con música de Amadeu Vives, himno oficial de Mallorca, consolidando así el legado de Alcover como una figura fundamental de la poesía mallorquina y catalana del siglo XX.
Poemas
Jo sé una cala profunda
on habita el vell marí,
el rocam que la circumda
perfuma l'olor de pi.
El pescador solitari
s'asseu damunt el penyal,
i amb ulls de visionari
mira l'aigua del fondal.
En la cala moradenca
l'ombra d'horabaixa creix,
i el cristall només se trenca
si a flor d'aigua surt un peix.
La calor de l'estiuada
és febre de voluptat
sota la pell bronzejada
del pescador ensonyat.
L'atrau l'ona que tremola;
desnua el cos indolent,
i se tira dins la gola
de l'antre fosforescent.
S'espolsa, braceja i xala
amarant-se de frescor...
De sobte, veu en la cala
una estranya lluentor.
És l'escata d'una cua
que la mar torna a engolir;
llavors d'una dona nua
veu el bust alabastrí.
A flor d'aigua el pit rosseja,
se bada el llavi vermell,
i perles de llum goteja
la negror de son cabell.
Ell l'encalça, l'abraona
i besa son llavi humit;
ella un instant s'abandona,
amb el cos mig adormit.
Mes la cua que esgarrapa
es revincla i tiny de sang
el pescador: i s'escapa
la sirena del cos blanc.
***
Ella és d'una raça morta
la sola que sobreviu;
ella de la xarxa forta
lliberta l'eixam catiu.
Ama el cor de l'aspra timba
on penetren les marors
per la cova que les nimba
de fantàstiques clarors...
Ama, en la quilla suspesa,
encomanar amb les mans
la divina embriaguesa
al vaixell i als tripulants.
Ama l'àngelus que plora
en els ecos de la mar...
Mes se plany des d'aquella hora
que un bes d'home va tastar.
Un desig ardent la fibla,
com al pescador mateix;
i en la còpula impossible
somnia la dona-peix.
Faune mutilat,
brollador eixut,
jardí desolat
de ma joventut...
Beneïda l'hora
que m'ha duit aquí.
La font que no vessa, la font que no plora
me fa plorar a mi.
Sembla que era ahir
que dins el misteri de l'ombra florida,
tombats a la molsa,
passàvem les hores millors de la vida.
De l'aigua sentíem la música dolça;
dintre la piscina guaitàvem els peixos,
collíem poncelles, caçàvem bestioles,
i ens fèiem esqueixos
muntant a la branca de les atzeroles.
Ningú sap com era
que entre l'esponera
de l'hort senyorívol,
fent-lo més ombrívol,
creixia la rama d'antiga olivera.
Arbre centenari,
amorós pontava la soca torçuda,
perquè sense ajuda
poguéssim pujar-hi.
Al forc de la branca senyora i majora
penjàvem la corda de l'engronsadora,
i, venta qui venta,
folgàvem i rèiem fins que la vesprada
la llum esvaïa de l'hora roenta,
de l'hora encantada.
Somni semblaria
el temps que ha volat
de la vida mia,
sense les ferides que al cor ha deixat;
sense les ferides que es tornen a obrir
quan veig que no vessa
ni canta ni plora la font del jardí.
Trenta anys de ma vida volaren depressa,
i encara no manca,
penjat a la branca,
un tros de la corda de l'engronsadora,
com trista penyora,
despulla podrida d'un món esbucat...
Faune mutilat,
brollador eixut,
jardí desolat
de ma joventut.
en la intel·ligència
i no en feres ús
per ta negligència,
quan l'hora no sia
d'aprofitar-l'ho
te serà corcó
de melancolia.
Si no l'aprofites, duràs a la porta
de l'eternitat la tristor mateixa
de la pobra mare que al morir se'n porta
el pes de l'infant que no ha pogut néixer.




0 Comentarios
Gracias por dejar su comentario en Planeta Latino Baleares. No dude en dirigirse a nuestro equipo de redacción para cualquier sugerencia u observación. Comentarios ofensivos serán borrados y el usuario bloqueado. Planeta Latino Baleares no se hace responsable de los comentarios publicados por los lectores.